Ettevalmistuse jooksul kõlava kaheksa soovituse ja keelesäutsu hulgas on ka üks vihje veaohtlikule keelendile või reeglile, mis kõlab neljapäevasel e-etteütlusel.
Õigekirjagurmaani Instagrami kontolt leiad iga päev ka viktoriini, kus enda keeleoskus proovile panna.
Tänane soovitus puudutab sõna mikser käänamist. Sõna käändub tüüpsõna 2e järgi nagu minut : minuti ja seega on kirjakeeles korrektne käänata mitte mikser : miksri – nagu tihti tehakse – vaid mikser : mikseri. Käänamisel ei kao täht e ära. Näiteks: "Ostsin poest uue mikseri" või "Vahustasin koort mikseriga."
See on hea meelde jätta koeratõu bokser eeskujul, mida käänatakse samamoodi – bokser : bokseri : bokserit.
Tasub ka teada, et sõna mikser võib tähistada nii köögimasinat, ehitusmaterjalide segamise masinat kui ka helitehnika seadet.
Head ettevalmistust ja toredat e-etteütlust!
Kommentaarid
Alates 02.04.2020 kuvab ERR kommenteerija täisnime.