Iga teismelise elus on olulisel kohal sõbrad. Olgu selleks koolijärgne võrkpallitrenn või kontrolltööks valmistumine, südamepuistamine sõnumivahetuses või mõne bändi fännamine – sõpradevaheliste tegevuste loetelu on lõputu. Kuna sel nädalal oli sõbrapäev, siis heidan pilgu sõnadele, millega noored tähistavad oma sõpru.
Juba eelmisel sajandil* hakati sõbra kõrval kasutama ka selle lühendvariante sõps ja sõpa. Samuti oli laialt kasutusel semu, mis tõenäoliselt jõudis eesti keelde venekeelse земляк'i ehk omakondlase kaudu. Sõnavara laenati ka teistest keeltest – näiteks soome keelest võeti üle kaveri ja kunde, hispaania keelest amigo ja inglise keelest friend.
Inglise keele plahvatuslik mõju jätkus 1990ndate teises pooles, mil ingliskeelsed sarjad, filmid, laulud ja veebiruum tõid noorte keelepruuki hulganisti uusi väljendeid. Üheks näiteks on siinkohal väljend BFF ehk best friends forever, mis otsetõlkes tähendab parimaid sõpru kogu eluks. Usutavasti hoogustas väljendi levikut USA kultussari "Sõbrad", kus seda pruukis üks peategelastest. Vähemal määral kasutati paralleelselt väljendit friends forever, mida lühendati kujul FF, ning see tähistas mitte parimat, vaid lihtsalt tavalist sõpra.
BFF'ist arenesid omakorda välja eestindatud variandid bestu ja bestikas, mida võib kohata noorte keelekasutuses veel tänaseni. Vähemalt kümmekond aastat tagasi levis ka väljend ühtekad, millega viidati sõpradele, kes olid omavahel väga sarnased näiteks välimuse või käitumise poolest.
Nüüdisajal võib lisaks kuulda, kuidas sõbra tähenduses kasutatakse ka sõnu bro ehk vennas, sista ehk õde ning homie, mille tähendusväli sarnaneb semuga. Eriti popiks on aga saanud meessoole viitavad sõnad (näiteks kutid), millega noored tähistavad oma sõpru sõltumata sellest, kas sõber on poiss või tüdruk.
Kokkuvõttes näitab teismeliste keel, et heal sõbral mitu nime!
* Vaata lähemalt Mai Loogi koostatud sõnastikust "Esimene Eesti slängi sõnaraamat" (ilmunud 1991)
Lisalugemist
Tutvu ka Tartu Ülikooli uurimisprojektiga "Teismeliste keel Eestis" veebiaadressil: https://teismelistekeel.ee/.
Kommentaarid
Alates 02.04.2020 kuvab ERR kommenteerija täisnime.