Soo ja seksuaalsuse sõnavara on läbi ajaloo pidevalt teisenenud, kajastades ühiskondlikke muutusi ja arusaamu.
19. sajandi teisel poolel tegi seksuoloogiavaldkond läbi tormilise arengu, mille käigus võeti esiti saksa keeles kasutusele sõnad "Homosexualität" (homoseksuaalsus) ja "Heterosexualität" (heteroseksuaalsus), kusjuures mõlema eesmärk oli tähistada seksuaalset kõrvalekallet normist. Kui sõnaga "Homosexualität" märgiti seksuaalsuhteid samast soost inimeste vahel, siis "Heterosexualität" tähistas mehe ja naise vahelist seksuaalset läbikäimist üksnes naudingu eesmärgil ehk mitte järeltulijate saamise nimel, mis oli tolle aja ühiskondlik norm.
Eesti keeles on LGBT+ teemade sõnavara valdavalt laenatud ja Eesti kultuuriruumi saabunud viivitusega. Sõnad nagu "gei" ja "lesbi" jõudsid laiemasse kasutusse 1980ndate lõpus aidsiennetustöö käigus, samas kui inglise, saksa ja teistes keeltes olid kohalikud variandid kasutusel juba 60ndatel. Nõukogude ajal kasutati homoseksuaalsete inimeste kohta distsiplinaarse korra või psühhiaatria sõnavara. Näiteks oli käibel sõna "homoseksualism", mis on tänapäeval asendunud sõnaga "homoseksuaalsus". Samuti ei räägita enam "homoseksualistidest" või "omasooiharusest", vaid kasutatakse seksuaalset identiteeti märkivaid nimisõnu nagu "gei" ja "lesbi" või täpsemaid omadussõnu nagu "homoseksuaalne", "biseksuaalne", "aseksuaalne" jne.
Trans-teemadega seotud sõnade kasutussageduse kasv alates 2010ndate aastate teisest poolest näitab ühiskonna laienenud teadlikkust. Inglise keeles sai omadussõna "transgender" tänapäevase tähenduse 1990ndatel, Eesti keeles kinnistus sõna "transsooline" alles nullindate lõpus. Enne seda kasutati meditsiinivaldkonnast pärit termineid nagu "transseksualism" ja "hermafroditism".
Anatoomilisest standardist eristuvate sooliste variatsioonidega inimesi nimetatakse tänapäeval intersoolisteks. Sõdadevahelises Eestis ja läbi nõukogude aja kasutati intersooliste inimeste kohta sõnu nagu "hermafrodiit" või "androgüün". Tänapäeva ühiskonna paranenud teadmisi näeme sellest, et samu sõnu kasutati tol ajal ka homoseksuaalsete või keskmisest erinevalt riietuvate inimeste kohta.
Aga millised soo ja seksuaalsusega seotud sõnad on täiesti uued? Viimase kümne aasta jooksul on eesti keelde tulnud näiteks sõnad "mittebinaarne" ja "kväär", mida kasutatakse sellise soolise kogemuse, vaadete ja eneseväljenduse kirjeldamiseks, mille jaoks olemasolevatest sõnadest nagu "naine" ja "mees" või "naiselik" ja "mehelik", ei ole piisanud.
Alguses ütlesin, et keel kajastab ühiskondlikke muutusi, kuid tegelikult aitab keel neid muutusi ka luua. Keelekasutusega on võimalik kujundada maailma, kus üksteisega arvestatakse, seega tasub sõnadesse suhtuda hoolikalt.
Kommentaarid
Alates 02.04.2020 kuvab ERR kommenteerija täisnime.