Keeleteadlane Kristiina Ross: "Konverentside algataja Liivimaa superintendent Johann Fischer soovis, et ka põhjaeestikeelse piibli väljaandmine usaldataks temale."
Küsimus oli Kristiina Rossi sõnul selles, missugusest sihtkeelest ja missugusesse keelde põhjaeestikeelne uus testament tõlkida.
Esimese piiblikonverentsi ajaks 1686. aastal oli vahetult enne ilminud lõunaeestikeelne uus testament ehk vastne testament.
EKI juhtivteadur Kristiina Ross räägib 740. loos sellest, mille üle piiblikonverentsidel vaieldi. Kõige enam vaieldi ortograafia üle, mis oli lihtsalt kõige silmahakkavam probleem. Palju vaieldi ka selle üle, missugusest algkeelest uut testamenti tõlkida, kas lähtuda Lutheri piiblitõlkest või piibli algkeelest.
"Eesti lugu" on rahvuse lugu ja kõikide Eestimaa rahvaste lugu. "Eesti lugu" jutustab sellest, kuidas me oleme eestlastena kõigi raskuste kiuste kolmeks tuhandeks aastaks püsima jäänud. Loe siit.
2004. aastast on sarjas käsitletud Eesti muinasaega, keskaega, Liivimaa suurte sõdade ajajärku, reformatsiooniaega, Eesti iseseisvumist ja Vabadussõda, 1918. aasta Saksa okupatsiooni ja Eesti hajuskonna lugu välismaal, samuti Eesti ajalugu läbi naabrite Soome ja Läti vaatenurga, Konstantin Pätsi ja Jaan Tõnissoni elu ja tööd, esimest laulupidu jpm. Saate autor on Piret Kriivan. Saate helirežissöör on Kätlin Maasik.
"Eesti lugu" saab kuulata Vikerraadiost laupäeviti kell 13.05, kordusena reedel kell 21.05 ja taskuhäälingus, saatel on Facebooki leht.
Kommentaarid
Alates 02.04.2020 kuvab ERR kommenteerija täisnime.