Minuni jõudis sõna ”virdama" Jan Kausi vahendusel, kelleni omakorda Krista Kaera tõlgitud John Banville'i "Puutumatu” kaudu. “Rammus päikesevalguse tilk virdas madalal laual klaasist kirjapressis."
Eesti keele seletavast sõnaraamatust leiab sõnaga veel mitmeid kauneid näiteid: Silmade ees virdasid värvilaigud. Läbi udu lõi virdama koidukuma. Virdavad kaugused. Äkiline tuulepuhang pani veepinna virdama. Sulavetest paisunud ojad virdasid kivide vahel. Ahtri taga virdav vool.
Kuid sõnal on veel üks tähendus: 2. (mullitades) käärima. ehk: Õlu on juba virdama hakanud.
Keiti Vilmsi sõnasäutsud on eetris T-N kell 7.25.

Käbi ei kuku... Indrek ja Aleksandra Saar
Surve, identiteedikriis ja depressioon - nende sõnadega kirjeldab saates "Käbi ei kuku..." 20-aastane Aleksandra Saar enda murdeea heitlusi. Et tema mõlemad vanemad (Ülle Lichtfeldt ja Indrek Saar) on olnud teatrimaailmaga lähedalt seotud, sattus ka neiu ise varakult lavale. Hiljuti tegi ta lühifilmis "Ääremängijad" kinodebüüdi, aga ometi on eneseleidmine olnud kõike muud kui lihtne teekond.
Kommentaarid
Alates 02.04.2020 kuvab ERR kommenteerija täisnime.