
"Ma olen elus suhteliselt lihtsalt läbi saanud ja see ongi hoidnud seda naerusuisust," ütleb Arlet Palmiste, 30 aastat eestlaste meelt lahutanud naerupall, kes rusikat taskus ei tassi.



01.11.2016
Augsburgi linna servas, suure metsistunud aia sees asuvat maja kardetakse, kuna väidetavalt seal kummitab. Ühel päeval aga üürib maja noor ja kaunis neiu Jorinde. Sestpeale tõmbab uudishimu linnarahvast sinnakanti, eriti huvitatud on uuest elanikust nooremad meessoo esindajad.
Esimese saksa autorina 1910 Nobeli kirjanduspreemia pälvinud Paul Heyse (1830-1914, pildil) novelli on eesti keelde tõlkinud Vilma Jürisalu. Loeb Rain Simmul.
Kuula 31. oktoober - 4. novembril kell 11.30 või 22.30.





















"Ma olen elus suhteliselt lihtsalt läbi saanud ja see ongi hoidnud seda naerusuisust," ütleb Arlet Palmiste, 30 aastat eestlaste meelt lahutanud naerupall, kes rusikat taskus ei tassi.













Kommentaarid
Alates 02.04.2020 kuvab ERR kommenteerija täisnime.