Huvitav on Anna Verschiku sõnul see, et kujundite valikus avaneb meie kultuuriruumi jaoks universaalne pilt: isegi kui Ukrainast midagi ei tea, on sõnum kujundite kaudu arusaadav.
Tallinna Ülikooli professor Anna Verschik räägib saates lähemalt nendest luuletustest, mida ta ise ukraina keelest eesti keelde tõlkinud on.
Varamusaadet suržikust, Ukrainas räägitavast vene-ukraina segakeelest, saab kuulata siit!
Saate autor on Piret Kriivan.
Saade on eetris pühapäeviti kell 15.05, kordusena teisipäeviti kell 23.
Kommentaarid
Alates 02.04.2020 kuvab ERR kommenteerija täisnime.