Raamatu esimene eestindus kandis pealkirja "Kahupea Kaarel" ja ilmus arvatavalt 1923. aastal, tõlkijast on teada vaid pseudonüüm – Endor Tendor.
Teine eestikeelne tõlge pärineb aastast 1982, Andres Ehinilt, kes pani raamatule pealkirjaks "Kolumats".
Luuleruum "Doktor Hoffmanni piltlikud lood" tutvustab selle maailma lastekirjanduse klassikasse kuuluva teose sünnilugu. Autor Heinrich Hoffmanni meenutusi ja "Kahupea Kaarlit" loeb Jaak Prints.
Saate on koostanud Piret Pääsuke, helirežissöör Külliki Valdma.
Raadioteater 2015.
Kajalood. Toomas Voll: laulupeod on parim osa minu elust
"Laulupeod on meie koorikultuuri kroonijuveel ja parim osa minu elust," ütleb kaheksal laulupeol koore juhatanud ja nüüd üheksandaks laulupeoks valmistuv Toomas Voll. "Kooridele meeldib, kui dirigent on nõudlik," lisab ta.
Kommentaarid
Alates 02.04.2020 kuvab ERR kommenteerija täisnime.