Tartu Ülikooli õppejõud, tõlkija Ilze Talberga räägib saates, kuidas ta eesti keele suhu sai, kui lihtne või raske on lätlase jaoks eesti keel. Ilze tutvustab saates Contra "veidrat" läti-eesti-läti sõnaraamatut ja räägib läti sõnadest, mis näevad välja nagu eestikeelsed sõnad.
Mis on eesti keeles nii omapärast, et Ilze Talberga nimetab seda Eesti Nokiaks?
Saate autor on Piret Kriivan.

"Ma vaatan filmimaailma laiemalt. Audiovisuaali valdkond muutub kõikjal tööstuskesksemaks," ütleb Eesti Filmi Instituudi juht Edith Sepp ja lisab: "hea uudis on see, et platvormid on muutunud valivamaks ja ületootmisest hakatakse üle saama. Küllap autori ja režissööri aeg tuleb jälle."












































Kommentaarid
Alates 02.04.2020 kuvab ERR kommenteerija täisnime.