Tartu Ülikooli õppejõud, tõlkija Ilze Talberga räägib saates, kuidas ta eesti keele suhu sai, kui lihtne või raske on lätlase jaoks eesti keel. Ilze tutvustab saates Contra "veidrat" läti-eesti-läti sõnaraamatut ja räägib läti sõnadest, mis näevad välja nagu eestikeelsed sõnad.
Mis on eesti keeles nii omapärast, et Ilze Talberga nimetab seda Eesti Nokiaks?
Saate autor on Piret Kriivan.

Kuidas suudab ajakirjandus kiirelt muutuvas infovoos teavet hallata ja tõde esile tuua?
Kommentaarid
Alates 02.04.2020 kuvab ERR kommenteerija täisnime.