Ajaloolane Kalle Kroon: "Militaarseadusandlus oli eesti keelde tõlgitud juba Karl XI ajal, siis kui ta oli lubanud talupoegadel sõjaväkke astuda. See tähendab, et nende üksuste ametlikuks keeleks oli Eesti- ja Lätimaal vastavalt eesti ja läti keel. Ohvitser pidi eesti maaväes oskama eesti keelt."
Vajadus formeerida tuumiküksus, kes oleks ka keeleliselt ja mõttelaadilt ühtne kasvas Kalle Krooni sõnul Karl XII ajal vastukaaluks baltisaksa ohvitseride katsetele talupoegi laiali pillutada.
Karl XII oli seisukohal, et talupojad ei tohi sattuda keeleliselt ja meeleliselt võõrasse keskkonda, kus nad ei leia endale tuge ja see viib üksused laostumise äärele.
Avafotol on Carl Friedrich von Mengdeni värvatud läti jalaväerügemendi kompaniilipp aastast 1704. "Sellel on kujutatud Liivimaa vapp - greif, kelle rinnal on valitseja initsiaalid - CRS ehk Carolus Rex Sveacorum. Greif asub punasel vapikilbil. Punane tähistab siin Liivimaa vapi- ja lipuvärvi. Punane oli näiteks ka Liivimaa aadlilipu lipuvärv. Vapi kohal on vürstikroon, mis tähistas provintsiaalset kuuluvust," tutvustas Kalle Kroon.
"Eesti lugu" on rahvuse lugu ja kõikide Eestimaa rahvaste lugu. "Eesti lugu" jutustab sellest, kuidas me oleme eestlastena kõigi raskuste kiuste kolmeks tuhandeks aastaks püsima jäänud. Loe siit.
2004. aastast on sarjas käsitletud Eesti muinasaega, keskaega, Liivimaa suurte sõdade ajajärku, reformatsiooniaega, Eesti iseseisvumist ja Vabadussõda, 1918. aasta Saksa okupatsiooni ja Eesti hajuskonna lugu välismaal, samuti Eesti ajalugu läbi naabrite Soome ja Läti vaatenurga, Konstantin Pätsi ja Jaan Tõnissoni elu ja tööd, esimest laulupidu jpm. Saate autor on Piret Kriivan. Saate helirežissöör on Maris Tombach.
"Eesti lugu" saab kuulata Vikerraadiost laupäeviti kell 13.05, kordusena reedel kell 21.05 ja taskuhäälingus, saatel on Facebooki leht.
Kommentaarid
Alates 02.04.2020 kuvab ERR kommenteerija täisnime.