Muidu rahuliku põlismuhulase hinge võib hirmus täis ajada, kui ta kuuleb mõne Muhu külanime käänamist talle mitte harjumuspärasel viisil. Et vältida piinlikku eksimist, aitavad keeleteadlane Kadri Tüür ja saatejuht Irena Tarvis nüüd külanimesid korrektselt käänata. Ja vahele ikka pisut muhulaste huumorit ka.
Eesti lugu. Brocmanniana
Kultuuriloolane Raimo Raag: "Sõjapõgenik, kes tuleb Rootsi tühjade kätega, oma perega, purupaljas. Temast saab kirikuõpetaja, kes pärast Vene rüüstet ehitab kiriku üles, ostab trükikoja, ostab mõisa ja saab mitte ainult trükikoja omanikuks, vaid ka kirjastajaks ja siis veel kõrtsipidajaks - vaat see on elukunstnik!"
Kommentaarid
Alates 02.04.2020 kuvab ERR kommenteerija täisnime.