Sõnasäuts. Tohuvabohu

Sõna ‘tohuvabohu’ tähendab eesti keele seletava sõnaraamatu andmeil korralagedust, kaost, segadust, möllu. Eesti keelde on sõna ‘tohuvabohu’ laenatud saksa keelest. Ka saksa keeles on see sõna üsna nooruke. Kirjakeeles on ‘tohuvabohu’ registreeritud alates 19. sajandi algusest ja selle ühe varasema kasutajana mainitakse Johann Wolfgang von Goethet. Prantsuse keeles on sõnal ‘tohu-bohu’ märksa pikem ajalugu, mis ulatub 16. sajandisse.

Sõna ‘tohuvabohu’ on pärit heebrea keelest. Vanas Testamendis on selle väljendiga tähistatud maailma seisundit enne jumaliku loomise algust. Eesti keelde on seda väljendit traditsiooniliselt tõlgitud sõnadega ‘tühi’ ja ‘paljas’, aga heebrea keelendi täpse tähenduse üle käivad teoloogide hulgas seniajani vaidlused. Laialt levinud arvamuse järgi tähendas see kaost, korralagedust, kuid ilmselt tõi ebakindlus täpse tähenduse suhtes mõnel puhul kaasa selle, et heebrea väljend jäeti üldse tõlkimata.

Nii on sõnast ‘tohuvabohu’ saanud lõbus ja ilmekas rahvalik sõna, mille seost piibliga ei osata isegi kahtlustada.

Tänase sõna juures oli abiks Udo Uibo “Sõnalood. Etümoloogilisi vesteid.” Kirjastus Tänapäev.

Keiti Vilmsi "Sõnasäuts" on eetris teisipäevast neljapäevani kell 7.25 "Vikerhommikus".

Muusika nimekiri
{{music.Info.STARTTIME | substringtwo}}
{{music.meta.AUTHOR1}} - {{music.meta.SONGNAME}} ({{music.meta.PERFORMER}})

Kommentaare veel ei ole. Ole esimene!

Vasta kommentaarile

+{{childComment.ReplyToName}}:
Vasta kommentaarile
Vasta

Laadi juurde ({{take2}})
Lisa uus kommentaar

Viimati lisatud