P 12. veebruar
  • Helin
    Kommentaariks õllekõhujutule. Ei s&...
  • Erik
    Millal top Gear saade võiks Eesti pinnale s...
  • ???
    kas teil .asx lingid enam ei tööta v&oti...
  • kütja
    nägin pealt,kuidas korstnapühgia korstna...
  • kah maamiis
    nõustun Tõnuga - asjalikku ja profes...
  • Kalle Grensman
    to: Kuims - võibolla satub talvel lun...
  • Kadri
    Tahan tänada tänase väga asjaliku j...
  • HELA
    lugesin Maalehest soovitust: ahju uks pane kinni p...
  • tõnu
    Tundub, et teie saatekülaline on lihtlabane &...
  • Arno
    Õige pottsepp laob ahju nii, et siiber v&ot...

VIKERRAADIO E-ETTEÜTLUS

12.03.2010 - 10:05

Etteütluse tekst:
Kes soovib end testida, siis palun kuulake etteütluse teksti siit, allpool on õige kirjapilt olemas.




Meieni jõudis 754 etteütlust.
Kõige kiiremini saatis üle 99% korrektse teksti Tartu Ülikooli eesti keele tudeng Ann Metslang. Lisaks saavad auhinnad Raul Salumets ja Triin Tae.

Vikerraadio tänab väga kõiki osavõtjaid!

Emakeelepäeva puhul kutsus Vikerraadio saade Huvitaja reedel, 12. märtsil, osalema e-etteütluse võistlusel. Kell 10.30 loeti raadioeetris ette Tartu Ülikooli eesti keele didaktika ja rakenduslingvistika professor Martin Ehala koostatud etteütluse tekst. Kuulajail tuli tekst kirjutada Huvitaja koduleheküljel olevasse etteütluse aknasse.

TEKSTI ÕIGE KIRJAPILT: Kristjan Jaak Petersoni sünniaastapäeval, 14. märtsil, tähistatakse alates 1996. aastast emakeelepäeva, mis sai 1999. aastal riiklikuks tähtpäevaks. Igalühel on võimalik anda panus, et eesti keel saaks "laulutuules taevani tõustes üles igavikku omale otsida". "Lounge'i asemel," soovitas Eesti Keele Instituudi peakeelekorraldaja, "oleks kohasem öelda sohvabaar." Üle-eestilist üleminekut eestikeelsele kontoritarkvarale lubas koordineerima hakata "Teeme ära! 2011" algatusrühm.

Professor Ehala toob välja veaohtlikud kohad etteütluse tekstis:
1.lause
See on suhteliselt lihtne ja kontrollib kõige tavalisemaid õigekirjareegleid:
-järellisand 14. märtsil eraldatakse komaga
-samuti põimlause osad: emakeelepäeva, mis
-järgarvsõnade järel käib punkt, kui nad on numbriga kirjutad ning käändelõppu ei lisata, sest tegemist on sõnaühendiga, milles kääne selgub nimisõnast: 14. märtsil; 1996. aastast
-tähtpäevade nimetused kirjutatakse väikese algustähega: emakeelepäev

2.lause
See lause on muidu tavaline, kuid siin on kaks trikiga kohta:
-Igaüks on liitsõna, mis kirjutatakse kokku. Käänamisel võib käänata mõlemat poolt igalühel, igastühest jne, kuid sõna jääb ikkagi liitsõnaks ja tuleks kirjutada kokku. Loomulikult võib jätta sõna esimese poole ka käänamata igaühele, igaühest ja see võimalus ongi tavalisem, kuid kirjutada tuleb osata ka harvaesinevamaid vorme. Muuseas eesti keele speller loeb igalühel kokkukirjutatuna veaks. Kes end spellerist lasi lahku kirjutama meelitada, see on teinud vea.
-Tsitaat pannakse jutumärkidesse; et tegu pole täislausega, siis esisuurtähte ei kasutata. Erinevalt otsekõnest, ei panda lauselõpu punkti jutumärkide sisse vaid nende järele.

3.lause
Selles lauses on esindatud mõned veidi tavalisemad õigekirjutusjuhud:
-Otsene kõne eraldatakse jutumärkidega ja lauselõpumärk käib nende sees. Kui saatelause poolitab väitlauset, siis eraldatakse see väitlausest komadega, nagu praegusel juhul
-Lounge on tsitaatsõna ja selle käänamisel tuleb tüvevokaal koos võimalike käändelõppudega eraldada ülakomaga.
-Eesti Keele Instituut on asutuse nimi ja see kirjutatakse läbiva suurtähega, ametinimetus peakeelekorraldaja aga väikese tähega.

4.lause
Siin on paar juhtu, mis võivad kirjutajat kahtlema panna:
-Üleeestiline võib kirjutada kokku või siis loetavuse huvides sidekriipsuga. Viimasel juhul tuleb vastu panna kiusatusele eestiline suure algustähega kirjutada, sest üle on ju lause algul suure tähega ja Lõuna-Eesti eeskuju võib hakata kahtlust tekitama.
-Koordineerima hääldatakse sageli lühikese o-ga, mistõttu peab kirjapilti kindlasti teadma, et õigesti kirjutada
-Kõige keerulisem on kahtlemata kirjutada „Teeme ära! 2011”. Tegemist on ürituse pealkirjalaadse nimega, mis kirjutatakse jutumärkidesse. Teada tuleb ka seda, et Teeme ära järel käib hüüumärk ja et sellele järgnev aastaarv on samuti osa ürituse nimest.

 
Kommentaarid  
| Veel

Lisa kommentaar:
Teie nimi:
Kommentaar:

Palume hoiduda kommentaaridest, mis sisaldavad sõimu, ropendamist, laimu, solvanguid, mõnitamist ja halvustamist. Kommenteerida võib arvamusi ja mõtteid, kuid hea tooni juurde ei kuulu põhjendamatud rünnakud isiku vastu.


Viivi 15-03-10 11:22
1. Etteütluse jaoks oli teksti ettelugemine liiga kiire. Füüsiliselt oli raske sellise kiirusega kirjutada.
2. "Lounge" kasutamine tekstis oli küll kummaline. Kas see oli ikka eesti keele test? Arvan, et nii mõnigi kuulis seda sõna esimest korda elus ja raske oli mõistatada selle kirjapilti.

Evelin 15-03-10 10:40
Oh meid eestlasi küll! Kommenteerijaist on paljud oma tekstis mitu viga teinud, aga targutavad kuis jaksavad. Elemantaarsest ülakoma kasutamisest kuni "sohvapaarini"... Tervitused siinkohal kõigile tasemel eesti keele õpetajatele, eelkõige pr Kukkele Tartumaalt!

K-L 15-03-10 00:26
"Lounge" on küll päris jabur sõna selles etteütluses. Ise kirjutasin LAUNTŠ, sest just midagi sellist ma kuulsin.. Inglisekeelset sõna LOUNGE selline hästi tugeva T-häälikuga hääldus mulle küll pähe ei toonud. Oli justkui eestikeelne etteütlus, milles kirjapildilt inglisekeelne sõna, mida hääldati veel mingit kolmandat moodi, mis ei ole õieti arusaadav ei tavalisele eestlasele (kui ta ise seda sõna juba samamoodi kasutama/hääldama ei ole õppinud, võib-olla just neid jaanuarikuised Keelesõnumi saateid kuulates, mille mittekuulamise puhul Saatejuhi eelneva kommentaari kohaselt inimesed ei peakski eeldama, et nad käesoleva etteütluse probleemideta lahendada suudaksid) ega ka inglise keelt emakeelena kõnelevale isikule.

Britid kasutavad arutamisel olevat sõna muide eelkõige elutoa tähenduses. Siis vast ooteruumi tähenduses ja tõenäoliselt mitte kunagi iseseisvalt tähistamaks mingit baarilaadset kohta. Öeldakse küll nt "lounge bar", ent ka sel juhul peetakse silmas ooteruumi juures olevat baari, mitte eraldiseisvat asutust, nagu eestlased selle sõna ameeriklastlelt üle võtnud näivad olevat.

Aga kogu mu mõttekäigu iva on tegelikult sellest, et kui mina eestikeelses tekstis näen taolisi sõnu, ilma et nad mingilgi moel oleksid ülejäänud tekstist eristatud, siis ma loen neid ka eesti keeles ja loungest ei saa mitte kunagi launtši ja mul on täiesti ükskõik, kui see mind meie haritlaste mõõdupuu järgi teadmatuks/harimatuks teeb.

Eesti keele õpetaja 14-03-10 19:22
Kui eesti keeles kirjutamisel on põhimõte, et kõik võõrkeelsed sõnad ehk tsitaatsõnad eraldatakse muust tekstist kokkuleppeliselt kursiiviga, siis ei saa selles eksimist põhjendada tüpograafiavalikuga. Eesmärk on siiski kirjutada ilusat eesti keelt ja vältida tsitaatsõnade liigkasutamist. Veider oli ka korduvate määruste nimetamine lisandiks. Üritus ise on väga vahva, kuid õigekirjaoskusest enam nõuab see pigem kiirkirjutamise valdamist.

Anonüümne 14-03-10 19:05

Saatejuht 14-03-10 10:16
Keelesõnum käsitles terve jaanuarikuu (4 saadet) "lounge'i" küsimust. Kui proua penskar meie saateid ei kuula, siis ongi raske selliseid etteütlusi õigesti lahendada.

Saatejuht 14-03-10 10:14
Kursiiv pole ortograafia-, vaid tüpograafiavahend.

Marc 14-03-10 00:14
Mis tähendab eesti keele eetteütluses sõna "Lounge " ?

km 13-03-10 13:04
miks lounge kursiivis ei pea olema? :( ta on ju tsitaatsõna..

Mai 13-03-10 11:38
Mul tekkis ka esimese lausega küsimus. Eelneva määrusega samaväärne on täpsustav või seletav ajamäärus. See on sisuliselt sarnane lisandi ja tema põhja suhtega, sel juhul on järellisand ja siis eraldatakse komadega. Ma küll hommikul etteütlust ei kirjutanud, kuid tegin seda õhtupoolikul. Ma pidasin ka K.J. Petresoni sünniaastapäeva ja 14. märtsi täpsustavateks määrusteks. Aga minu teada võib nii ja naa, st komaga või komata. Omaette probleem on tsitaatsõnadega: arvutikirjas saab kasutada kursiivkirja, kuid tavalises kirjapildis tuleb tsitaatsõnale laineline joon alla tõmmata, seejärel ülakoma ja käändelõpp.

maakas 13-03-10 10:17
Olen 73-aastane penskar maalt ja ma arvan, et mulle ei saa pahaks panna, et ma niisugusest asjast nagu "lounge" midagi ei tea.Ja etteütlusena oli tekst kiire.Huvitav on ka see, et eesti keele speller annab valed reeglid (seoses sõnaga "igaüks").Õige peaks ikka olema see, mis kusagil reeglites õigeks peetakse."igaüks" on liitsõna ja sinna keskele ei peaks tulema mingeid käändelõppe.

rg 12-03-10 23:37
Mul on esimese lause komastamise kohta küsimus. Herr Ehala kommenteeris, et järellisand 14. märtsil eraldatakse komaga. Kuid seda võib võtta ju ka samaväärse täpsustava määrusena, mis eraldatakse komaga vaid üheltpoolt. Käsiraamatus on ka teine koma sulgudesse märgitud.
http://www.eki.ee/books/ekk07/
( Seega oleneb järelkoma kasutus siin kasutaja suvast!)

Airi 12-03-10 19:39
Väga tore ettevõtmine! Mulle meeldivad etteütlused. Ja mul läks üsna hästi. Ei teadnud, kuidas seda lounge`i eesti keeles kirjutada ja otsekõnele ei pööranud millegipärast tähelepanu.
Kuid minu arvates peavadki eesti keeles olema jutumärgid otsekõne alguses all ja lõpus üleval. Seega arvan, et õiges tekstis on ka viga sees.

laurits 12-03-10 18:55
Päris raske oli...pole eriti hea selles

sama tõlkija 12-03-10 13:50
Jaanuaris ostsime koju uues arvuti windows 7 ja nüüd on alguse jutumärgid all. Mulle tundub, et see on olnud juba ka mõnel varasemal versoonil ( meie tarkvara oli 10 aastat vana9, sest kui hijuti ühes vestlsues kursin, et üks toimetaja soovis alumisi jutumärke, aga mu arvuti neid ju ei löö, ei saandu kursusekaaslased minsut aru. insert on võimalik küll, aga tookord , kui se probleem tekkis, siis kirjastuse tööaja ei soovitanud seda lahendust kasutada, sest küljendamisel võik tekkdia selliste jutumärkide asemel hoopis mingi muu sümbol.

Priit Kondi 12-03-10 13:45
Mina olen juba mitu kuud arjutanud ja arvan et sain ka ühte esimesde hulka. MIs siin siis nii rasked on. Ainuld kirjutamise vaev.

Tõlkija 12-03-10 13:37
Lounge on ebameeldiv sõna, aga ei tähenda alati sohvabaari, sageli esineb ilukirjanduslikes tekstides, kui sündmuspaigaks on hotell, salongi või millegi sellesarnase tähenduses - puhkeruum ka on veider, millest seal ikka puhatakse. Näinud on neid muidugi kõik.

mati 12-03-10 13:22
Korralikus keelekasutuses on teadmiste mõõtmisel üheks tähtsamaks tarkvaratsitaadiks omandada meil "sõna".
Ka professor Ehala ei saa milles targem olla - kui mälukogumik keelena, sõnade kogumina ees, - tuleb jutukontekstis püsida "sõnal". Õppimise viis millelt ongi. Välistades "vilistamise", "minu meelest" öeldu. Ja üsna pea kompab teadmiste pagasi. Et absoluutset teadjat kas leiabki? Aga teadmiste omandamise mõttelt võiks "Teeme ära" algatusrühm Kristjan Jaak Petersoni sünniaastapäevaks oma panuse anda siin, et keelekasutus Eestis saaks õigesse teksti. Kus kontekstivaba ei ükski sõna. Saame massuurikatest ja masust ka üle. Inimesed hakkavad kui sõnas talletuvat informatsiooni tähele panema, püüdma. Ei "kärbse" pähe ajamise riukaid siis enam.
Vaat nõnda on Teil, Ehala, professorina läheneda keelele/õpetada õppijaid!
"Hobusevargaid" märgiti ju ära juba "Tões ja Õiguses". Kui Pearu Andreselt seda poisi linna kooli saatmist küsitles...

piu 12-03-10 13:21
Vastamata küsimusi:
Kas sõnade seletamisel tuleks selguse huvides kasutada kaksikülakomasid? - Jah, aga selles lauses ju sõnu ei seletata. Õige oleks nt "lounge" tähendab eesti keeles 'sohvabaar'.
Kas eesti keeles ei peaks kirjavahemärgid olema pärast jutumärke? - Ei, otsese kõne puhul on kirjavahemärgid jutumärkide sees.
Ise eksisin "Teeme ära!" kirjutamisega - no mis asi see siis on, kas mitte ühendus või organisatsioon, mida pole "Eesti keele käsiraamatu" järgi enam tarvis jutumärgistada?

KB 12-03-10 13:08
Alumisi jutumärke saab sisestada klahvikombnatsiooniga Alt + 0132 (vajutad Alt-klahvi alla ja sisestad järjest numbrid 0, 1, 3, 2). Mitte et keskmine eestlane seda teadma peaks :)
Aga liiga kiiresti loeti ette küll kahjuks :S

J 12-03-10 13:03
Mina ootan etteütlusel enim esinenud vigade kommentaare ja reeglite väljatoomist, et eesti keele rääkijad/kirjutajad nendest õppida saaksid. Näiteks miks ei või antud tekstis kirjutada Lounge "`i"-ta, aga Petersoni puhul ülakoma ei kasutata.

G 12-03-10 13:01
Minu arust on küsitav eesti keele etteütluses kasutada inglisekeelset kirjapilti "lounge". Õigem oleks kirjutada kuulmise järgi "laundž".

Kristiina 12-03-10 13:01
Üllatav oli see, et nii palju oli osavõtjaid keset tööpäeva. Ise olen lapsega kodus ja seetõttu sain minagi etteütlusest osa. Kirjutasin küll paberile ja hindasin hiljem iseennast. Väga meeldiv kogemus!

Keelevusser 12-03-10 12:47
Üks asi on muidugi huvitav. Läksin siis huvi pärast "Teeme ära!" kodulehele. Ja mida ma näen. Seal nad ise kirjutavad enda kohta väga erineval moel. Kord on lihtsalt "Teeme Ära", siis "Teeme ära", siis "Teeme ära!". Päris sellist varianti vist ei suutnud tuvastada nagu "Teeme Ära!"

Ka on jutumärkidega paras segadus. Ühes koolis öeldi, et nimede puhul tuleb jutumärke kasutada. Teises koolis väidet, et norm on muutunud ja nüüd enam ei ole vaja. Seepärast kirjutasin Teeme ära! ilma jutumärkideta.

Tjahh...etteütlus oli tore mäng. Siit minu soovitus. Meil on raadios ju päris mitu keelesaadet. Iga saade võiks lõppeda etteütlusega. Ja veel - mu arust võiks ka Urve Koni loetud teksti helifaili kodulehele panna. Siis saab seda teistelegi ette mängida ja vaadata, kuidas neil läheb sama tempo ja ilmekuse juures.

soovitus 12-03-10 12:41
Etteütluse õige tekst? Mõni akadeemik võiks professori "õige teksti" üle käia!

Ants 12-03-10 12:40
Kes kui palju vigu tegi? Minul oli apsakaid 8.:(

Milla 12-03-10 12:18
Hea on lugeda, et ka teised ei jõudnud kirjutada, ausalt õeldes oli mul enda pärast päris piinlik. Sellest sain aga kohe aru, et aastaarvud tuleb numbritega kirjutada.

Enn 12-03-10 12:12
Paljud siin kirjutavad, et "järgmine aasta võiks...". Kas eestlastele keeleõpe on järjekordne ühekordne ja ainult keelefriigidele mõeldud kampaania või võiks seda pideva õppe korras teostada - näiteks 2 korda kuus. Eesmärk oleks üllas. Erinevate raskusega tekstide kirjutamine võimaldaks ka arvutit kesiselt (kui üldse) valdaval "tädi Maalil Kukkakülast" raadio teel eesti keelt tarvitama õppida.
Tähtis pole võit vaid osavõtt (vrdl.OM) ja sellest saadav kogemus. Vajalik oleks, et iga järgmise saate algul loetaks ette eelmine tekst stiilis - nii on õige. Tänane oli tsunfti sisene (filoloogid, õpetajad, sekretär-masinalkirjutajad jne) "ärategemine". Tähtis pole mitte ainult "üle-eestiline üleminek eestikeelsele kontoritarkvarale". Kui juba teeme ära, siis teeme ka äre. Jõudu ja head pealehakkamist teile "Teeme ära!2011" algatusrühm. Oleksin üks neist kes sells osaleks, tunnen et vajan seda!.

Mati 12-03-10 12:09
Kui etteütluse teksti kallal norida, siis kolmandas reas on sõna "alates" ju põhimõtteliselt liigne. Kuna "Teeme ära! 2011" ei ole ettevõtmise täielik nimi, võiks lühema variandi kirjutada ka jutumärkideta ehk siis Teeme Ära! 2011.

Rabapalm 12-03-10 12:08
Muide, hr. Ehala eksis Terevisioonis ühe minu arust praegu enimlevinud vigase kõnepruugi ( või sõnale vale tähenduse andmise) näitena sõnade " järgi, järel " kasutusel ! Teisele kohale paigutaksin "apsakatest" , mida Eestis,-kaasaaravatud riiklik meedia-, praegu laialdaselt tarvitatakse ülivõrde ülitiheda vale kasutamise.
Parandage mind ja ka selle kommentaari vigu kui võite! :)

Mati 12-03-10 11:57
Kui etteütluse teksti kallal norida, siis kolmandas reas on sõna "alates" ju põhimõtteliselt liigne. Kuna "Teeme ära! 2011" ei ole ettevõtmise täielik nimi, võiks lühema variandi kirjutada ka jutumärkideta ehk siis Teeme Ära! 2011.

Rabapalm 12-03-10 11:55
Ei ole veel kõiki komme :P lugenud, kuid päris magusad nad mu arust ei ole. Kui nüüd midagi reeglites pole muutunud, siis kirjavahemärgid peaksid siin variandis olema peale jutumärke või õigemini öeldes jutumärkidest väljas.Paluks kommenteerida.
Allakirjutaja on hariduselt elektrik, aga noh, vahel jookseb juhe kokku.:)):

Siret 12-03-10 11:51
Praegu oli see rohkem mälu kui kirjaoskuse eksam - nõustun Heljuga.
Kas ja kust ma enda teksti leian? - sa oleks pidanud vajutama enne saatmist print screen nuppu klaviatuuril ja peale saatmist avama painti ja siis ülevalt edit - paste.

Margit 12-03-10 11:47
Minagi parandasin numbriga kirjutatud aastaarvud sõnadega kirjutatuteks...

Siret 12-03-10 11:46
KÜSIMUS: Kas jutumärgid eesti keeles ei alga mitte nii, et esimesed on all ja teised üleval?
VASTUS: klaviatuuril pole sellist kohtagi kust saab all- ja üla jutumärke. jutumärke saab vaid nii: shift ja nr 2 vajutades ju!?
mina oleks pannud nii: "Lounge'i asemel" ,soovitas Eesti Keele Instituudi peakeelekorraldaja, "oleks kohasem öelda sohvabaar". ja "Teeme ära! 2011" - mina ei ole kuskil (ajakirjanduses) näinud, et seal on hüüumärk sees.

97% 12-03-10 11:45
Kursiivi, mida siin polnud võimalik kasutada, asendabki ju sõna esiletoomine jutumärkidega. Sestap sooviksin koostajalt teada, miks "lounge" puhul poleks nii õige olnud. Ka "sohvabaar" selles kontekstis tulnuks jutumärgistada, et tuua sõna ise esile.

prrr 12-03-10 11:43
Enne etteütlust just rõhutati, et arvud tuleb kirjutada numbritena. Olen selles täiesti kindel. Lisaks pole nurisemine õigete jutumärkide ja kursiivkirja kasutamise puudumise üle küll põhjendatud. Arvutirakendustes on eesti keeles kasutatavad jutumärgid sümbolite all ja kui paluti siia trükkida tekst, siis pole mõeldav, et kõik peaksid eraldi rakendustest neid otsima ja kopeerima hakkama - see polnud minu meelest ka eesmärk.

vastus 12-03-10 11:37
Kas igaühel ja igalühel on mõlemad õiged?

Jah, mõlemad on õiged!

Tea 12-03-10 11:34
Trükikirjas pole jutumärkidel all ja ülal paiknemise vahet võimalik teha. Võib-olla mäletate raamatuid, milles jutumärgid polnud mitte " vaid << ja >> kujulised... Nende puhul on tsitaadi algus ja lõpp märgi poolest eristatavam, aga see pole enam tavaks. Kaksikülakoma punul mõtlesin 'seda' varianti, mitte " kujulist asja ehk jutumärki.

Inin 12-03-10 11:34
Kas igaühel ja igalühel on mõlemad õiged?

Tiit 12-03-10 11:34
Kiirus ei ole tähtis. Peamine on korralik keelekasutus ja vigadeta kirjutamine.

Tea 12-03-10 11:31
Kooli ajal meeldisid mulle kõige rohkem need laused, kus sai lause lõpus kõik enne ja pärast jutumärke olevad märgid ritta seada, siin on õiges tekstis minumeelest ka üks punkt puudu. Kuidagi nukker. Aga hea üritus on sellegipoolest. Järgmisel aastal loodetavasti jälle!

Oli minu meelest öeldud küll "arvõnad kirjutada numbritega" ja ise leidsin, et kuna numbriga kirjutades tehakse kergemini vigu, siis küllap sellepärast ka nõue. Õigekiri lubab ju mõlemat.

Kai 12-03-10 11:28
Käisin kord kiirlugemiskursusel. Seal oli mõõtmiseks lugemiskiirus+küsimustele vastamise edukus, st. kui palju oli meelde jäänud. Etteütluses võiks ka olla, et kiirus + puhtus. Edu korraldajatele.

Raivo 12-03-10 11:25
Kolmas lause, kus tsitaat lõppeb sõnaga "sohvapaar", paneksin mina punkti lause lõppu.

küsimus 12-03-10 11:24
Kas jutumärgid eesti keeles ei alga mitte nii, et esimesed on all ja teised üleval?

KB 12-03-10 11:24
Lounge peaks olema kaldkirjas. Jutumärgid on ka „võidulauses" valepidi. Isiklikult tõstaks veel sõnad „lounge” ja „sohvabaar" jutumärkidega esile.

Maret 12-03-10 11:24
Ettelugemise kiirus oli tõesti liiga suur.
Tahaks nüüd võrrelda enda saadetud versiooni õige tekstiga. Kas ja kust ma enda teksti leian? Lootsin, et see saadetakse automaatselt mu e-mailile, aga kahjuks ei ole seal mingit märget. Muidugi huvitaks ka enda teksti vigade protsent.

Kai 12-03-10 11:22
Alguses öeldigi, et arvud kirjutada sõnadega. Imestasin, kuid mitte kaua. Vahva tunne on sees siiani. Arvestus võiks käia erinevates kategooriates, mittefiloloogid omaette. Veider, kui õpetaja ei võida. Minul on igapäevaseks keeleks saksa keel. Ma küll ei taha emakeellastega professionaalseltvõistelda. Kuigi, ega nad ei sega mind.Edu teistele eesti keele kaunina hoidmisel.

Inin 12-03-10 11:22
Nõuti küll. Nagu oleks "üle jala" tehtud üritus. Pettunud.

M 12-03-10 11:20
Pakun, et etteütluseid oleks rohkem laekunud, kui see oleks aeglasemalt ette kantud..

Anonüümne 12-03-10 11:19
Öeldi: arvsõnad numbritena.

Carmen 12-03-10 11:19
Minuarust rõhutati ka enne etteütlust, et kõik etteütluses esinevad arvud tuleb kirjutada sõnadega ning see oli ka põhjus, miks ma lihtsalt ei jõudnud teksti nii kiiresti kirja panna kuna arvude sõnadega kirjutamine võttis palju aega.

anne 12-03-10 11:19
Kuidas siis oli – numbrite või sõnadega – mul jäi tunne, et sõnadega...

Age 12-03-10 11:18
Õige tekst on lehe ülalosas!

Helme 12-03-10 11:18
minu meelest ka oli vaja numbrid sõnadega kirjutada...

Margit 12-03-10 11:17
Minagi parandasin numbriga kirjutatud aastaarvud sõnadega kirjutatuteks...

Tea 12-03-10 11:17
Aga mulle on meelde jäänud, et sõnade seletamisel tuleks selguse huvides kasutada kaksikülakomasid, siin tekstis neid ümber sohvabaari ega lounge'i pole. Kas polegi kunagi vaja olnud, on see vabatahtlik või lausa vale?

M 12-03-10 11:17
Nõuti, et arvsõnad kirjutada numbritena

Piret 12-03-10 11:15
Kas mitte ei nõutud, et arvud kirjutataks sõnadena välja?

Taavi 12-03-10 11:15
Tea kas õige variant ka välja pannakse?

O 12-03-10 11:13
Lugemiskiirust vast võib jah ette heita, kuna enda hinnangul kirjutan üpris kiirelt, kuid järele siiski ei jõudnud. Selline tunne, et kuskilt jäi sõna lausa puudu.

Andres 12-03-10 11:12
Unustage ometi ära see SAAB OLEMA. Enne 1988. aastat ei rääkinud keegi nii, sest sai öelda teisiti, saab ka praegu teisiti.
"Kus saab olema õigesti kirjutatud tekst?"--tule taevas appi! Ilusam on öelda, kust leiab õigesti kirjutatud teksti, kuhu pannakse üles õigesti kirjutatud tekst. Tihti sobib SAAB asenduseks TULEB.

Helju 12-03-10 11:12
Arvasin juba, et ainult mina ei suutnud nii kiires tempos töötada. Tuleb välja, et see oli ka teiste mure. Oleks tõesti kena olnud, kui iga lause järel oleks antud kirjutamise aega ja siis loetud see lause uuesti, et oleks saanud kontrollida, kas jäi ikka õigesti meelde. Pärast oli aega küll, et etteütlus ära saata, aga kui tekst meelde ei jäänud, polnud sellest ajast enam kasu. Praegu oli see rohkem mälu kui kirjaoskuse eksam.

Ave 12-03-10 11:12
Kursiiv on pseudoprobleem. Käsikirjas võib kõik olla kursiivis. Küllap korraldajad on sellega arvestanud.
Peaasi on ikkagi etteütlust metoodiliselt õigesti teha, see ei olnud praegu korrektne, just tempo osas. Emad ja vanaemad peavad saama paberi ja pliiatsiga selle rituaali kaasa teha.
Aitäh!

Siret 12-03-10 11:12
Põnev oli osaleda, osalesin ka esimest korda. Aga kqahjuks loeti jah ka minu meelest liiga kiiresti, eriti vahepeal ja paar sõna jäi minulgi lauses vahele. Ei jõudnud järgi. Aga tore üritus - kiitus! :) Tahaks veelkord:P

Kadri 12-03-10 11:08
Tõesti natuke kiiresti ette loetud - seda alates 3. lausest. Ning kaldkirja variant oleks võin'd olemas olla.
Üks eriti ilus sõna eesti keeles on "kallis".

Reelika 12-03-10 11:07
Kursiiv paberil tähendab lainelist joont sõna all. Vähemalt mulle nii korrutati.

Jaak 12-03-10 11:07
Igati tore ettevõtmine. Osalesin esimest korda, impulsi ajendil. Tulemus tuleb kahjuks vigaderohke, aga samas sellised vead, mida usutavasti juba tean. Vigade põhjuseks oli minu jaoks kiirus, mitte niivõrd teksti raskusaste. Oleks ma teadnud, et võib kella 11-ni esitada oleks kindlasti saanud üle vaadata, aga see poleks siis enam eriti aus. Samas seda kiirust saab kuulamisega harjutada. Küll sooviks, et järgmine aasta oleks võistlusklassid, kus siis minusugune "totu" saaks ka võib-olla parema tulemuse.

Helgi 12-03-10 11:05
Tere!
Oleks tore,kui kuuleksin,kas hr.Ehala on endale selgeks teinud mõistete "täna" ja "praegu" erinevuse.Saates "Kukul külas" väitis ta seda mitte teadvat.

Merje 12-03-10 11:05
Kõige ilusam sõna on "mesimumm".

Age 12-03-10 11:05
Kuna valdan kümnesõrme trükki, ei olnud etteütluse tempoga kaasaminek probleem. Aga kiire tundus sellegipoolest. Jõudsin vaevu trükkimisvead hiljem ära parandada.
Aga olete te kindel, et lounge oleks pidanud kirjutama kursiivis? Minu teada koolis sellist reeglit ei õpetatud ja pealegi - kuidas peaks seda kursiivi paberile kirjutades kujutama? ;) Pigem on see selline internetiajastu "kirjutamata reegel", mis etteütluses küll ei tohiks viga olla.

Mart 12-03-10 11:04
Väga kiiresti loeti ette. Liiga kiiresti. Pean ennast küll kiireks trükkijaks, aga kuidagi ei jõudnud:(
Kas saatejuht ja külaline proovisid seda ise ka ikka samas tempos trükkida? Saatetegijad võiksid teinekord enne saadet ikka oma kolleegide peal proovida, kas sellises tempos on võimalik kirjutada või mitte.
Lounge kursiivis kirjutamist polnud samuti võimalik teha.

proovija 12-03-10 11:00
Kõige ilusam sõna on ILUS.

Kadi 12-03-10 10:59
Minu jaoks ei olnud kiirus probleemiks, küll aga ei saanud kursiivis sõnu kirjutada.

Elo 12-03-10 10:57
Kõige ilusam sõna eesti keeles? Palju ilusaid on, esimesena tuli meelde pakkuda sõna LAUL.

Tea 12-03-10 10:57
Tahaksin, et pärast vastuste hindamist saaksid huvilised seda konkreetset teksti õigel kujul trükituna näha. Kahjuks ei tea, kas see variant on ette nähtud. Aga eriti need, kes ära saata ei jõudnud-tahtnud vaid niisama, lõbu pärast, kaasa kirjutasid, oleksid ilmselt rõõmsad, kui saaksid tulemust millegagi võrrelda.

Mind ajas segadusse samuti kursiivi kasutamise koht, aga saatsin oma teksti siiski ära. Viga lipsas vist sisse hoopis ühes teises lauses :)

õige mees 12-03-10 10:56
Põhiliselt häirib sõna õieti kasutamine õigesti asemel.
Õieti pidi olema õigupoolest ja see tähendab midagi muud kui õigesti.

J 12-03-10 10:54
Huvitav ettevõtmine!
Kus asub etteütluse salvestus?!
Kus saab olema õigesti kirjutatud tekst?!
Jõudu ja jaksu!

Andres 12-03-10 10:54
Kui inimene arvutit iga päev kasutab, siis võiks ju ka masinakirja selgeks õppida, see on osa arvutioskusest. Uskuge, sellest on ainult kasu. Masinakiri pole nii raske, nagu sageli arvatakse.

Hanno 12-03-10 10:54
Jätsin lausa arsti juurde minemata, et etteütlusel osaleda ja nüüd olen küll pettunud.

Anonüümne 12-03-10 10:54
Oli tõesti kiire. Kuna töötan igapäevaselt arvutiga ja saan pimetrükiga enam-vähem hakkama, jõudsin siiski järge pidada. See, kel arvutiklahvidega harvem seos, jäi kindlasti hätta.

Anonüümne 12-03-10 10:53

Linda 12-03-10 10:53
Hirmus kiire oli ettelugejal lõpuosas. Kas järgmisel korral saaks veidi aeglasemalt nagu koolis.

Liin 12-03-10 10:51
Uhkeks ei tasu ka nüüd minna. Online = püsiliin. Üritaks ikkagi inimese kombel rääkida.

manni 12-03-10 10:51
pisut liiga kiire jah, osad laused jäid poolikuks kahjuks..aga muidu tore etteütlus! :) äkki järgmisel aastal saan laused korralikult kirja :D

Elisa 12-03-10 10:48
Väga kena ettevõtmine teil. Otsustasime koos ema ja vanaemaga ka kaatsa kirjutada. Aga NII KIIRESTI ette lugedes ei ole võimalik etteütlust kirjutada. Mina alustasin paberi ja pliiatsiga, Siis aga sain aru, et niimoodi ma ei jõua kuhugi ning kirjutasin edasi arvutiga. Ka siis sain hädavaevu kõik sõnad kirja.

Etteütlust ei loeta ette, vaiid dikteeritakse. Järgmisel korral võiks seda mõni eesti keele õpetaja ette lugeda, kes teab , kuidas seda tehakse. Selle asemel, et kolm korda kogu tekst ette vuristada, oleks võinud pikemalt igale lausele pühenduda.

Mina, ema ja vanaema alustasime kõik oma kodudes suure hurraaga, kuid lõppes see sellega, et ema on vihane, vanaema pettunud ja mina näen, et ilma arvutita ei tee tänapäeval enam isegi etteütlust.

Loodan, et järgmisel aastal uue hooga ja paremini

Veiko 12-03-10 10:47
Tiba kiire oli seekord minu jaoks... Kahju, et ei saa uuesti kuulata saate arhiivi.

Andres 12-03-10 10:47
Ma ei ole keelemees, kuid
* huvitab: tähestik ja sele järjekord - miks on A esimene jne
* häirib: ei ole ilmselt enam võimalik rääkida ilma ET kasutamata. Kas tõesti? Mõni aeg tagasi tabasin isegi käesoleva saate juhi etitamas.

Ireene 12-03-10 10:46
Üle mitmekümne aasta etteütlust kirjutada - see oli äärmiselt põnev. Kindlasti tegin mõne vea. Keskkooli lõpukirjandis 1971.a. oli mu kirstunaelaks koma.

Liisa 12-03-10 10:46
Väga vahva etteütlus oli! Tänud korraldajatele. Minu jaoks oli tempo täiesti paras. Edu parandajatele. Sellest etteütlusest võiks saada tore emakeelepäeva traditsioon! :)

Hanno 12-03-10 10:46
Etteütlus loeti ette tõesti väga kiiresti. Pean ennast küll päris kiireks kirjutajaks (ei oma küll masinakirjutaja kvalifikatsiooni, trükin kahe näpuga), aga siiski ei jõudnud järgi. Kahjuks jäi minu etteütluse vormistamine poolikuks.

Anonüümne 12-03-10 10:46
Mure on kursiivis olema pidanuks sõnade pärast: kuidas seda veebis vormistada ja kuidas seda hinnatakse.

Mari 12-03-10 10:45
kiirus oli mõttetult suur... tsitaadi lisasin enda mälust, ei jõudnud kirja panna. Ühe lause lõpu lisasin lõpukordamise ajal...


Sveta 12-03-10 10:45
LlIGA KIIRESTI LOETI ETTE, LAUSETE LÕPUD JÄID KIRJA PANEMATA. kAHJU! PLAANISIN KA OSALEDA ETTEÜTLUSES, ARVAN, ET OLEKSIN HAKKAMA SAANUD!

Mari 12-03-10 10:45
Kiirevõitu oloi tõesti, kerge paanika tekkis, kui järg ära kadus...

Kerli 12-03-10 10:44
Kui ma kirjutan kiiruga lubas asemel llubas, mis on selge näpukas, siis seda ei tohiks küll veaks lugeda, eksole :)

Anonüümne 12-03-10 10:44

Liisa 12-03-10 10:44
Liiga kiiresti loeti ette, mul jäid osad laused poolikuks:( pole mõtet ju ära saatagi siis...

Ellenl 12-03-10 10:44
Paluks järgmisel aastal veidi aeglasemalt lugeda,võtaks ka osa1

Hannes 12-03-10 10:44
Vaatamata oma igapäevasele arvutikasutamisele ei suutnud etteütlejaga sammu pidada :(

Anonüümne 12-03-10 10:43

Mann 12-03-10 10:43
Lounge oleks tulnud kirjutada kaldkirjas, aga kuidas ma seda oleks pidanud siin vormistama...? Siin ei saanud ju..

Anne 12-03-10 10:42
Liiga kiiresti loeti ette.

Elo 12-03-10 10:41
Peab vist brauseril teksti suuremaks muutma - tekst oli aknas nii tilluke, et üks suurtäht jäi tagantjärele kontrollides tõesti kogemata väikeseks. Aga päris põnev kogemus igatahes. Ja igati tervitatav.

Anonüümne 12-03-10 10:41

Marilin 12-03-10 10:40
Ega ei suutnud sõnu ja asja sisu kohe kokku viia käigupealt :)

Märt 12-03-10 10:39
Kiiresti loeti ette jah, kahjuks ei trüki nii kiiresti, paberile kirjutades oleks vabalt jõudnud, ise-enesest polnud ju midagi rasket.

G 12-03-10 10:39
Lugupeetud etteütluse korraldajad! Edaspidi võiks arvestada, et kõik huvilised pole masinakirjutaja kvalifikatsiooniga ja tekst aegalsemalt ette lugeda.

M 12-03-10 10:38
Väga kiiresti loeti jah. osad sõnad puudu :D.. Ühe lauset oleks võinud 3x lugeda näiteks..

Irina 12-03-10 10:38
Tõesti väga kiiresti toimus lugemine. Poolikuks jäi.

e 12-03-10 10:38
Loeti jah kiiresti,mul jäi ühest lausest pool lauset lausa puudu.

T. 12-03-10 10:38
Liiga kiire lugemisega ei jõudnud aju kaasa.

Ingrid 12-03-10 10:38
Nii kui olen send nuppu vajutanud, leidsin vähemalt 1 näpuka, tagasi ka enam võtta ei saa :( See ei tähenda, et ma seda sõna kirjutada ei oska....

Kaarel 12-03-10 10:38
Kogemata läks näpp Enteri peale või kuhugi poole teksti pealt... ei jõudnud ülegi vaadata, mida kirjutasin. Võiks kinnitust küsida, et kas saadan ära.

K. 12-03-10 10:36
Hirmus kiiresti loeti ette :)

Kadi 12-03-10 10:32
kahjuks on alati seda raadiot veebi teel võimatu kuulata - lihtsalt ei avane, kurb.

Martti 12-03-10 09:17
Ikka klahve puhastama!

Meeli 11-03-10 18:02
Pliiatseid teritama!